01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
2nd Maccabees 13

KING JAMES BIBLE

A selection of books called the “Apocrypha” was published in the original 1611 King James Bible.   Positioned between the Old and New Testament  (containing genealogies and maps)  For 274 years the apocrypha was part of the King James Version being removed in 1885 A.D. The Catholic Church called a portion of these books deuterocanonical-books.  The word Apocrypha  means “hidden” Dating back to before 70 A.D. Fragments of the Dead Sea scrolls contained parts of the apocrypha books in Hebrew including Sirach and Tobit.
Many claim the apocrypha should of never have been included with other claiming the apocrypha should of never been removed.
Reason for not being included in the first place , was the raising doubt about its validity and believing it was not God inspired  ( Tobit chapter 6 verses 5-8 a reference about magic seems inconsistent with the rest of the Bible.)
It being removed a little more than 100 years ago after being part of the Bible for nearly 2,000 years. Some say it was removed because of not being found in the original Hebrew manuscripts.   With others claiming it wasn’t removed by the Church but by printers to cut costs in distributing Bibles in the United States.     Both side use the same verses that warn against adding or subtracting from the Bible.

KING JAMES 1611

1In the hundreth forty and ninth yere it was told Iudas that Antiochus Eupator was cōming with a great power into Iudea;

2And with him Lysias his protector, and ruler of his affaires, hauing either of them a Grecian power of footemen, an hundred and ten thousand, and horsmen fiue thousand, & three hundred, and Elephants two & twenty, and three hundred charets armed wt hooks.

3Menelaus also ioyned himself with them, and with great dissimulation encouraged Antiochus, not for the safegard of the countrey, but because hee thought to haue bin made gouernour.

4But the King of kings mooued Antiochus minde against this wicked wretch, and Lysias enformed the king, that this man was the cause of all mischiefe, so that the king commanded to bring him vnto Berea, and to put him to death, as the maner is in that place.

5Now there was in that place a towre of fifty cubites high full of ashes, and it had a round instrumēt which on euery side hanged down into the ashes.

6And whosoeuer was condemned of sacriledge, or had committed any other grieuous crime, there did all men thrust him vnto death.

7Such a death it happened that wicked man to die, not hauing so much as buriall in the earth, & that most iustly.

8For inasmuch as he had committed many sinnes about the altar whose fire and ashes were holy, hee receiued his death in ashes.

9Now þe king came with a barbarous & hautie mind, to do far worse to þe Iewes then had beene done in his fathers time.

10Which things when Iudas perceiued, hee commanded the multitude to call vpon the Lord night & day, that if euer at any other time, he would now also helpe them, being at the point to be put from their Law, from their country, and from the holy Temple:

11And that hee would not suffer the people, that had euen now been but a little refreshed, to be in subiection to the blasphemous nations.

12So when they had all done this together, and besought the mercifull Lord with weeping, and fasting, and lying flat vpon the ground three daies long, Iudas hauing exhorted them, commanded they should be in a readinesse.

13And Iudas being apart with the Elders, determined before the kings host should enter into Iudea and get the city, to goe foorth and try the matter in fight by the helpe of the Lord.

14So when he had committed all to the Creator of the world, & exhorted his souldiers to fight manfully, euen vnto death, for the Lawes, the Temple, the city, the country, and the common-wealth, he camped by Modin.

15And hauing giuen the watchword to them that were about him, Uictory is of God; with the most valiant and choice yong men, he went in into the kings tent by night, & slewe in the campe about foure thousand men, and the chiefest of the Elephants, with all that were vpon him.

16And at last they filled the campe with feare and tumult, and departed with good successe.

17This was done in the breake of the day, because the protection of the Lord did helpe him.

18Now when the king had taken a taste of the manlinesse of the Iewes, hee went about to take the holds by policie,

19And marched towards Bethsura, which was a strōghold of þe Iews, but he was put to flight, failed, & lost of his men.

20For Iudas had conueyed vnto them þt were in it, such things as were necessary.

21But Rhodocus who was in þe Iewes hoste, disclosed the secrets to the enemies, therefore he was sought out, & when they had gotten him, they put him in prison.

22The king treated with them in Bethsura the second time, gaue his hand, tooke theirs, departed, fought with Iudas, was ouercome:

23Heard that Philip who was left ouer the affaires in Antioch was desperately bent, confounded, intreated the Iewes, submitted himselfe, and sware to all equal conditions, agreed with them, and offred sacrifice, honoured the Temple, and dealt kindly with the place,

24And accepted well of Maccabeus, made him principall gouernor from Ptolemais vnto the Gerrhenians,

25Came to Ptolemais, the people there were grieued for the couenants: for they stormed because they would make their couenants voide.

26Lysias went vp to the iudgement seat, said as much as could be in defence of the cause, perswaded, pacified, made them well affected, returned to Antioch. Thus it went touching the kings comming and departing.

Compare Verses to Verses

 

 

 

THE NEW AMERICAN BIBLE

1 In the year one hundred and forty-nine, Judas and his men learned that Antiochus Eupator was invading Judea with a large force,

2 and that with him was Lysias, his guardian, who was in charge of the government. They led a Greek army of one hundred and ten thousand foot soldiers, fifty-three hundred horsemen, twenty-two elephants, and three hundred chariots armed with scythes.

3 Menelaus also joined them, and with great duplicity kept urging Antiochus on, not for the welfare of his country, but in the hope of being established in office.

4 But the King of kings aroused the anger of Antiochus against the scoundrel. When the king was shown by Lysias that Menelaus was to blame for all the trouble, he ordered him to be taken to Beroea and executed there in the customary local method.

5 There is at that place a tower seventy-five feet high, full of ashes, with a circular rim sloping down steeply on all sides toward the ashes.

6 A man guilty of sacrilege or notorious for certain other crimes is brought up there and then hurled down to destruction.

7 In such a manner was Menelaus, the transgressor of the law, fated to die; he was deprived even of decent burial.

8 It was altogether just that he who had committed so many sins against the altar with its pure fire and ashes should meet his death in ashes.

9 The king was advancing, his mind full of savage plans for inflicting on the Jews worse things than those they suffered in his father's time.

10 When Judas learned of this, he urged the people to call upon the LORD night and day, to help them now, if ever,

11 when they were about to be deprived of their law, their country, and their holy temple; and not to allow this nation, which had just begun to revive, to be subjected again to blasphemous Gentiles.

12 When they had all joined in doing this, and had implored the merciful LORD continuously with weeping and fasting and prostrations for three days, Judas encouraged them and told them to stand ready.

13 After a private meeting with the elders, he decided that, before the king's army could invade Judea and take possession of the city, the Jews should march out and settle the matter with God's help.

14 Leaving the outcome to the Creator of the world, and exhorting his followers to fight nobly to death for the laws, the temple, the city, the country, and the government, he pitched his camp near Modein.

15 Giving his men the battle cry "God's Victory," he made a night attack on the king's pavilion with a picked force of the bravest young men and killed about two thousand in the camp. They also slew the lead elephant and its rider.

16 Finally they withdrew in triumph, having filled the camp with terror and confusion.

17 Day was just breaking when this was accomplished with the help and protection of the LORD.

18 The king, having had a taste of the Jews' daring, tried to take their positions by a stratagem.

19 So he marched against Beth-zur, a strong fortress of the Jews; but he was driven back, checked, and defeated.

20 Judas then sent supplies to the men inside,

21 but Rhodocus, of the Jewish army, betrayed military secrets to the enemy. He was found out, arrested, and imprisoned.

22 The king made a second attempt by negotiating with the men of Beth-zur. After giving them his pledge and receiving theirs, he withdrew

23 and attacked Judas and his men. But he was defeated. Next he heard that Philip, who was left in charge of the government in Antioch had rebelled. Dismayed, he parleyed with the Jews, submitted to their terms, and swore to observe their rights. Having come to this agreement, he offered a sacrifice, and honored the temple with a generous donation.

24 He approved of Maccabeus and left him as military and civil governor of the territory from Ptolemais to the region of the Gerrenes.

25 When he came to Ptolemais, the people of that city were angered by the peace treaty; in fact they were so indignant that they wanted to annul its provisions.

26 But Lysias took the platform, defended the treaty as well as he could and won them over by persuasion. After calming them and gaining their good will, he returned to Antioch. That is how the king's attack and withdrawal went.

 

COMMENTARIE

I. Wrote the Jews of Egypt a letter (1:1-2:18)

          A. Letter number one (1:1-9)
          B. Letter number Two (1:10-2:18)

II The Epitomist's Preface (2:19-32)

III The High Priesthood Decline (3:1-4:50)

          A. The Episode of Heliodorus (3:1-40)
          B. Simon's Plot Against Onias (4:1-6)
          C. The High Priest Jason introdices Hellenisin (4:7-20)
          D. In Jerusalem Jason receives Antiochus (4:21-22)
          E. High Pries Menelaus (4:23-50)

IV The Imposition of Hellenism and Antiochus Epiphanes (5:1-7:42)

 A. Jerusael Ravages by Antiochus (5:1-14)
 B. Temple is Despoiled by Antiochus (5:15-23)
 C. Apollonius Attachs Jerusalem (5:23-26)
 D. In the Desert Judas Maccabeus (5:27)
 E. Antiochus imposes Hellenian (6:1-11)
 F. The Epitomist's Evaluation (6:12-17)
 G. The Martydom of Eleazer (6:18-31)
 H. The Mother and her seven sons Martyrdom (7:1-42)

V. Under Judas Maccabeus the Triumph of Judaism (8:1-10:9)

A. Organizes Resistance to the Presection by Judas (8:1-7)
 B. Nicanor and Gorgias defeated by Judas (8:8-29 , 34-36)
 C. Other Victories by Judas (8:30-33)
 D. The Death of the Persecutor (9:1-29) E. Temple purified by Judas (10:1-9)

VI. Judas's subsequent struggles (10:10-15:39)

 A. Ptolemy Macron's suicide (10:10-13)
 B. Judas fights in Idumea (10:14-23)
 C. Judas defeats Timothy (10:24-38)
 D. At Beth-zur victory over Lysias (11:1-15 12:1)
 E. The Letters (11:16-38)
 F. The Battles with Neighboring People. (12:2-45)
 G. In Judah Lysias' Second Campaign (13:1-26)
 H. The Accession of Demetrius I Soter (14:1-2)
 I. Alcimus' Hostility (14:3-11)
 J. Nicanor and Judas (14:12-36)
 K. Razis's Death (14:37-46)
 L. Nicanor's Defeat (15:1-37)
 M. Epitomist's Epilogue (15:37-39)