01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Deuteronomy 16

KING JAMES BIBLE

OBSERVE the month of Abib, and keep the passover unto the Lord thy God: for in the month of Abib the Lord thy God brought thee forth out of Egypt by night.
2 Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the Lord thy God, of the flock and the herd, in the place which the Lord shall choose to place his name there.
3 Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
4 And there shall be no leavened bread seen with thee in all thy coast seven days; neither shall there any thing of the flesh, which thou sacrificedst the first day at even, remain all night until the morning.
5 Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the Lord thy God giveth thee:
6 But at the place which the Lord thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.
7 And thou shalt roast and eat it in the place which the Lord thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.
8 Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the Lord thy God: thou shalt do no work therein.
9 Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the sickle to the corn.
10 And thou shalt keep the feast of weeks unto the Lord thy God with a tribute of a freewill offering of thine hand, which thou shalt give unto the Lord thy God, according as the Lord thy God hath blessed thee:
11 And thou shalt rejoice before the Lord thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the Lord thy God hath chosen to place his name there.
12 And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
13 Thou shalt observe the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in thy corn and thy wine:
14 And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates.
15 Seven days shalt thou keep a solemn feast unto the Lord thy God in the place which the Lord shall choose: because the Lord thy God shall bless thee in all thine increase, and in all the works of thine hands, therefore thou shalt surely rejoice.
16 Three times in a year shall all thy males appear before the Lord thy God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the Lord empty:
17 Every man shall give as he is able, according to the blessing of the Lord thy God which he hath given thee.
18 Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the Lord thy God giveth thee, throughout thy tribes: and they shall judge the people with just judgment.
19 Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.
20 That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the Lord thy God giveth thee.
21 Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the Lord thy God, which thou shalt make thee.
22 Neither shalt thou set thee up any image; which the Lord thy God hateth.

KING JAMES 1611

1 Obserue the moneth of Abib, and keepe the Passeouer vuto the Lord thy God: for in the moneth of Abib the Lord thy God brought thee foorth out of Egypt by night.

2 Thou shalt therefore sacrifice the Passeouer vnto the Lord thy God, of the flocke and the heard, in the place which the Lord shall choose to place his name there.

3 Thou shalt eat no leauened bread with it: seuen dayes shalt thou eat vnleauened bread therewith, euen the bread of affliction, (for thou camest forth out of the land of Egypt in haste) that thou mayest remember the day when thou camest foorth out of the land of Egypt, all the dayes of thy life.

4 And there shall bee no leauened bread seene with thee in all thy coasts seuen dayes, neither shall there any thing of the flesh, which thou sacrificedst the first day at Euen, remaine all night, vntill the morning.

5 Thou mayest not sacrifice the Passeouer within any of the gates, which the Lord thy God giueth thee.

6 But at the place which the Lord thy God shall choose to place his Name in, there thou shalt sacrifice the Passeouer at Euen, at the going downe of the Sunne, at the season that thou camest foorth out of Egypt.

7 And thou shalt roste and eate it in the place which the Lord thy God shall choose, and thou shalt turne in the morning, and goe vnto thy tents.

8 Sixe dayes thou shalt eate vnleauened bread, and on the seuenth day shall be a solemne assembly to the Lord thy God: thou shalt doe no worke therein.

9 Seuen weekes shalt thou number vnto thee: beginne to number the seuen weekes, from such time as thou beginnest to put the sickle to the corne.

10 And thou shalt keepe the feast of weekes vnto the Lord thy God with a tribute of a free will offering of thine hand, which thou shalt giue vnto the Lord thy God, according as the Lord thy God hath blessed thee.

11 And thou shalt reioyce before the Lord thy God, thou, and thy sonne, and thy daughter, and thy man seruant and thy maid seruant, and the Leuite that is within thy gates, and the stranger, and the fatherlesse, and the widow, that are among you, in the place which the Lord thy God hath chosen to place his Name there.

12 And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt obserue & do these Statutes.

13 Thou shalt obserue the feast of Tabernacles seuen dayes, after that thou hast gathered in thy corne, and thy wine.

14 And thou shalt reioice in thy feast, thou, and thy sonne, and thy daughter, and thy man seruant, and thy maid seruant, and the Leuite, the stranger, and the fatherlesse, and the widow, that are within thy gates.

15 Seuen dayes shalt thou keepe a solemne feast vnto the Lord thy God, in the place which the Lord shall chuse: because the Lord thy God shall blesse thee in all thy increase, and in all the workes of thine handes, therefore thou shalt surely reioyce.

16 Three times in a yeere shal all thy males appeare before the Lord thy God, in the place which hee shall chuse: in the feast of Unleauened bread, and in the feast of Weekes, and in the feast of Tabernacles: and they shal not appeare before the Lord emptie.

17 Euery man shall giue as hee is able, according to the blessing of the Lord thy God, which he hath giuen thee.

18 Iudges and officers shalt thou make thee in all thy gates which the Lord thy God giueth thee throughout thy tribes: and they shall iudge the people with iust iudgement.

19 Thou shalt not wrest iudgement, thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the eyes of the wise, and peruert the wordes of the righteous.

20 That which is altogether iust shalt thou followe, that thou mayest liue, and inherite the land which the Lord thy God giueth thee.

21 Thou shalt not plant thee a groue of any trees neere vnto the Altar of the Lord thy God, which thou shalt make thee:

22 Neither shalt thou set thee vp any image, which the Lord thy God hateth.

Compare Verses to Verses

I == Ex 12:2 , 29 , 42 ; 13:4 ; 34:18

 

II == Num 28:19 ; Deut 12:5 , 26

 

 

III == Ex 12:15 , 19 , 39 ; 13:3 , 6-7 ; 34:18

 

 

 

 

IV == Ex 12:10 ; 13:7 ; 34:25

 

 

 

 

VI == Ex 12:6

 

 

 

VII == Ex 12:8-9 ; 2nd Kings 23:23 ; Chr 35:13 ; jOhn 2:13 , 23 ; 11:55

VIII == Ex 12:16 ; 13:6 ; Lev 23:8

 

IX == Ex 23:16 ; 34:22 ; Lev 23:15 ; Num 28:26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

XIII == Ex 23:16 ; Lev 23:34 ; Num 29:12

 

XIV == Neh 8:9

 

 

 

XV == Lev 23:39-40

 

 

 

 

XVI == Ex 23:14-15 , 17 ; 34:20 , 23

 

 

 

 

 

XVIII == Deut 1:16 ; 1st Chr 23:4 ; 26:29 ; 2nd Chr 19:5 , 8

 

XIX == Ex 23:2 , 6 , 8 ; Lev 19:15 ; Prov 17:23 ; 24:23

 

 

 

XXI == Ex 34:13 ; 1st Kings 14:15 ; 16:33 ; 2nd Kings 17:16 ; 21:3 ; 2nd Chr 33:3

XXII == Lev 26:1

 

 

 

 

THE NEW AMERICAN BIBLE

1 "Observe the month of Abib by keeping the Passover of the LORD, your God, since it was in the month of Abib that he brought you by night out of Egypt.

2 You shall offer the Passover sacrifice from your flock or your herd to the LORD, your God, in the place which he chooses as the dwelling place of his name.

3 You shall not eat leavened bread with it. For seven days you shall eat with it only unleavened bread, the bread of affliction, that you may remember as long as you live the day of your departure from the land of Egypt; for in frightened haste you left the land of Egypt.

4 Nothing leavened may be found in all your territory for seven days, and none of the meat which you sacrificed on the evening of the first day shall be kept overnight for the next day.

5 "You may not sacrifice the Passover in any of the communities which the LORD, your God, gives you;

6 only at the place which he chooses as the dwelling place of his name, and in the evening at sunset, on the anniversary of your departure from Egypt, shall you sacrifice the Passover.

7 You shall cook and eat it at the place the LORD, your God, chooses; then in the morning you may return to your tents.

8 For six days you shall eat unleavened bread, and on the seventh there shall be a solemn meeting in honor of the LORD, your God; on that day you shall not do any sort of work.

9 "You shall count off seven weeks, computing them from the day when the sickle is first put to the standing grain.

10 You shall then keep the feast of Weeks in honor of the LORD, your God, and the measure of your own freewill offering shall be in proportion to the blessing the LORD, your God, has bestowed on you.

11 In the place which the LORD, your God, chooses as the dwelling place of his name, you shall make merry in his presence together with your son and daughter, your male and female slave, and the Levite who belongs to your community, as well as the alien, the orphan and the widow among you.

12 Remember that you too were once slaves in Egypt, and carry out these statutes carefully.

13 "You shall celebrate the feast of Booths for seven days, when you have gathered in the produce from your threshing floor and wine press.

14 You shall make merry at your feast, together with your son and daughter, your male and female slave, and also the Levite, the alien, the orphan and the widow who belong to your community.

15 For seven days you shall celebrate this pilgrim feast in honor of the LORD, your God, in the place which he chooses; since the LORD, your God, has blessed you in all your crops and in all your undertakings, you shall do nought but make merry.

16 "Three times a year, then, every male among you shall appear before the LORD, your God, in the place which he chooses: at the feast of Unleavened Bread, at the feast of Weeks, and at the feast of Booths. No one shall appear before the LORD empty-handed,

17 but each of you with as much as he can give, in proportion to the blessings which the LORD, your God, has bestowed on you.

18 "You shall appoint judges and officials throughout your tribes to administer true justice for the people in all the communities which the LORD, your God, is giving you.

19 You shall not distort justice; you must be impartial. You shall not take a bribe; for a bribe blinds the eyes even of the wise and twists the words even of the just.

20 Justice and justice alone shall be your aim, that you may have life and may possess the land which the LORD, your God, is giving you.

21 "You shall not plant a sacred pole of any kind of wood beside the altar of the LORD, your God, which you will build;

22 nor shall you erect a sacred pillar, such as the LORD, your God, detests.

COMMENTARIE

 v 1-8. The Passover was in what was named by the Lord as the first month of the year. Abib would be equivalent to our March or April, depending on the full moon. This is also discussed in Ex. 12 and Lev. 23. The first passover had been observed in individual homes, but now it could not be sacrificed any place except the place the Lord would designate,

v 2, 5-7.  At the one recorded in the wilderness, Num. 9, the lamb would have been offered at the tabernacle, the blood sprinkled, and the inwards burned on the altar. Later the tabernacle was moved to Shiloh etc., eventually to Jerusalem. They were forbidden to sacrifice the Passover any other place, but leaven was to be removed from their homes this week wherever they lived. “Evening” sacrifice in v 6 would be from 3 to 6 P M, which compares to Christ’s death on the cross, 3 P M. When the head of the home served the bread he said something to the effect, “This is the bread of affliction your fathers ate in Egypt”, whereas Christ said, “This is my body which is broken for you, this do in remembrance of me”, 1 Cor. 11:24. Some think v 7 means that the people ate at the tabernacle and went to their tents in the morning. However this was more likely a condensation that the people were to observe the week, then on the next morning they were to return to their homes (tents while  traveling). The seventh, or last day, was to be a solemn assembly as they were reminded of the difficult time in Egypt. On this day, the people  were to do no work , compared to other times when they were to do no servile work, or strenuous work. (See my Feast Chart in Leviticus.)

 

 

v 9-12. The Feast of Weeks was seven weeks after the Passover. It corresponds to the time of Pentecost later. It was a time of rejoicing and they brought a freewill offering expressing the blessings they had received. More detail in Lev. 23 notes.

 

 

 

 

 

 

v 13-15. The Feast of Tabernacles was in the fall after all harvesting was completed. It was a time of celebration in which they built booths as a memorial of their tents as they left Egypt. The eighth day was a solemn day. More detail in Lev. 23 notes.

 

 

 

v 16,17. The above mentioned feasts were a requirement for all males to attend if they were physically able, and they were always to bring a gift to the Lord. It was not limited to the males, and all others who could would attend.

 

 

v 18-20. At this point Moses did not specify how the judges were to be appointed, but they were probably from the city’s counsel of elders. All their judgments were to be fair and in keeping with the laws God had laid down. No respect of persons and taking of bribes, or their justice would be perverted. Obedience is again paired with blessing.

 

 

 

v 21,22. They were not to plant any kind of tree or set up any type of pillar such as the heathen were doing to their false gods, fertility worship etc. It might be said they were to avoid even the appearance of evil, 1 Thess. 5:22.