1 And the LORD spake unto Moses, saying,
2This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought unto the priest:
3And the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look, and, behold, if the plague of leprosy be healed in the leper;
4Then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two birds alive and clean, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
5And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water:
6As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:
7And he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose into the open field.
8And he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be clean: and after that he shall come into the camp, and shall tarry abroad out of his tent seven days.
9But it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, also he shall wash his flesh in water, and he shall be clean.
10And on the eighth day he shall take two he lambs without blemish, and one ewe lamb of the first year without blemish, and three tenth deals of fine flour for a meat offering, mingled with oil, and one log of oil.
11And the priest that maketh him clean shall present the man that is to be made clean, and those things, before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation:
12And the priest shall take one he lamb, and offer him for a trespass offering, and the log of oil, and wave them for a wave offering before the LORD:
13And he shall slay the lamb in the place where he shall kill the sin offering and the burnt offering, in the holy place: for as the sin offering is the priest's, so is the trespass offering: it is most holy:
14And the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot:
15And the priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand:
16And the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before the LORD:
17And of the rest of the oil that is in his hand shall the priest put upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the blood of the trespass offering:
18And the remnant of the oil that is in the priest's hand he shall pour upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the LORD.
19And the priest shall offer the sin offering, and make an atonement for him that is to be cleansed from his uncleanness; and afterward he shall kill the burnt offering:
20And the priest shall offer the burnt offering and the meat offering upon the altar: and the priest shall make an atonement for him, and he shall be clean.
21And if he be poor, and cannot get so much; then he shall take one lamb for a trespass offering to be waved, to make an atonement for him, and one tenth deal of fine flour mingled with oil for a meat offering, and a log of oil;
22And two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering.
23And he shall bring them on the eighth day for his cleansing unto the priest, unto the door of the tabernacle of the congregation, before the LORD.
24And the priest shall take the lamb of the trespass offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave offering before the LORD:
25And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot:
26And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand:
27And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD:
28And the priest shall put of the oil that is in his hand upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the place of the blood of the trespass offering:
29And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the LORD.
30And he shall offer the one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he can get;
31Even such as he is able to get, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the meat offering: and the priest shall make an atonement for him that is to be cleansed before the LORD.
32This is the law of him in whom is the plague of leprosy, whose hand is not able to get that which pertaineth to his cleansing.
33 And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
34 When ye be come into the land of Canaan, which I giue to you for a possession, and I put the plague of leprosie in a house of the land of your possession;
35And he that owneth the house shall come and tell the priest, saying, It seemeth to me there is as it were a plague in the house:
36Then the priest shall command that they empty the house, before the priest go into it to see the plague, that all that is in the house be not made unclean: and afterward the priest shall go in to see the house:
37And he shall look on the plague, and, behold, if the plague be in the walls of the house with hollow strakes, greenish or reddish, which in sight are lower than the wall;
38Then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days:
39And the priest shall come again the seventh day, and shall look: and, behold, if the plague be spread in the walls of the house;
40Then the priest shall command that they take away the stones in which the plague is, and they shall cast them into an unclean place without the city:
41And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the dust that they scrape off without the city into an unclean place:
42And they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other morter, and shall plaister the house.
43And if the plague come again, and break out in the house, after that he hath taken away the stones, and after he hath scraped the house, and after it is plaistered;
44Then the priest shall come and look, and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house: it isunclean.
45And he shall break down the house, the stones of it, and the timber thereof, and all the morter of the house; and he shall carry themforth out of the city into an unclean place.
46Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even.
47And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes.
48And if the priest shall come in, and look upon it, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plaistered: then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
49And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
50And he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running water:
51And he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times:
52And he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet:
53But he shall let go the living bird out of the city into the open fields, and make an atonement for the house: and it shall be clean.
54This is the law for all manner of plague of leprosy, and scall,
55And for the leprosy of a garment, and of a house,
56And for a rising, and for a scab, and for a bright spot:
57To teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.
1 And the Lord spake vnto Moses, saying,
2 This shalbe the law of the leper, in the day of his cleansing: he shall be brought vnto the Priest.
3 And the Priest shall goe forth out of the campe, and the Priest shall looke: and beholde, if the plague of leprosie be healed in the leper,
4 Then shall the Priest command to take for him that is to bee cleansed, two birds aliue, and cleane, and Cedar wood, and scarlet, and hysope.
5 And the Priest shall command that one of the birds bee killed in an earthen vessell, ouer running water.
6 As for the liuing bird, he shal take it, and the Cedar wood, and the scarlet, and the hysope, and shall dip them and the liuing bird in the blood of the bird that was killed ouer the running water.
7 And he shall sprinckle vpon him that is to be cleansed from the leprosie, seuen times, and shall pronounce him cleane, and shall let the liuing bird loose into the open field.
8 And he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shaue off all his haire, and wash himselfe in water, that he may be cleane: And after that hee shall come into the Campe, and shall tary abroad out of his tent seuen dayes.
9 But it shall be on the seuenth day, that he shall shaue all his haire off his head and his beard, and his eyebrowes, euen all his haire he shal shaue off: And he shall wash his clothes, also he shall wash his flesh in water, and he shall be cleane.
10 And on the eight day he shall take two hee lambes without blemish, and one ewe-lambe of the first yeere, without blemish, and three tenth deales of fine flowre for a meat offering, mingled with oyle, and one log of oyle.
11 And the Priest that maketh him cleane, shall present the man that is to be made cleane, and those things before the Lord, at the doore of the Tabernacle of the Congregation:
12 And the Priest shall take one hee lambe, and offer him for a trespasse offering, and the log of oile, and waue them for a waue offering before the Lord.
13 And he shall slay the lambe in the place where he shall kil the sin-offering, and the burnt offring in the holy place: for as the sinne offering is the Priests, so is the trespasse offering: it is most Holy.
14 And the Priest shall take some of the blood of the trespasse offering, and the Priest shall put it vpon the tip of the right eare of him that is to be cleansed, and vpon the thumbe of his right hand, and vpon the great toe of his right foot.
15 And the Priest shall take some of the log of oile, and powre it into the palme of his owne left hand:
16 And the Priest shall dip his right finger in the oile that is in his left hand, and shall sprinckle of the oile with his finger, seuen times before the Lord.
17 And of the rest of the oile that is in his hand, shall the Priest put vpon the tip of the right eare of him that is to be cleansed, and vpon the thumbe of his right hande, and vpon the great toe of his right foot, vpon the blood of the trespasse offering.
18 And the remnant of the oile that is in the Priests hand, he shall powre vpon the head of him that is to be cleansed: and the Priest shall make an atonement for him before the Lord.
19 And the Priest shal offer the sinne offering, and make an atonement for him that is to be cleansed from his vncleannesse, and afterward he shall kill the burnt offering.
20 And the Priest shall offer the burnt offering, and the meat offering vpon the Altar: and the Priest shall make an atonement for him, and he shalbe cleane.
21 And if he be poore, and cannot get so much, then hee shall take one lambe for a trespasse offring to be waued, to make an atonement for him, and one tenth deale of fine flowre mingled with oile, for a meat offering, and a log of oile,
22 And two turtle doues, or two yong pigeons, such as he is able to get: and the one shalbe a sinne offering, and the other a burnt offering.
23 And hee shall bring them on the eight day, for his cleansing vnto the Priest, vnto the doore of the Tabernacle of the Congregation, before the Lord.
24 And the Priest shall take the lambe of the trespasse offering, and the log of oile, and the Priest shall waue them for a waue offering before the Lord.
25 And he shall kill the lambe of the trespasse offering, and the Priest shall take some of the blood of the trespasse offering, and put it vpon the tip of the right eare of him that is to be cleansed, and vpon the thumbe of his right hand, and vpon the great toe of his right foote.
26 And the Priest shall powre of the oyle into the palme of his owne left hand.
27 And the Priest shal sprinkle with his right finger, some of the oile that is in his left hand, seuen times before the Lord.
28 And the Priest shall put of the oile that is in his hand, vpon the tip of the right eare of him that is to be cleansed, and vpon the thumbe of his right hand, and vpon the great toe of his right foot; vpon the place of the blood of the trespasse offering.
29 And the rest of the oile that is in the Priests hand, he shall put vpon the head of him that is to bee cleansed, to make an atonement for him before the Lord.
30And he shall offer the one of the turtle doues, or of the yong pigeons, such as he can get:
31 Euen such as he is able to get, the one for a sinne offering, and the other for a burnt offering, with the meat offering. And the Priest shall make an atonement for him that is to be cleansed, before the Lord.
32 This is the law of him in whom is the plague of leprosie, whose hand is not able to get that which pertaineth to his cleansing.
33 And the Lord spake vnto Moses, and vnto Aaron, saying,
34 When ye be come into the land of Canaan, which I giue to you for a possession, and I put the plague of leprosie in a house of the land of your possession;
35 And hee that oweth the house shall come, and tell the Priest, saying, It seemeth to me there is as it were a plague in the house:
36 Then the Priest shall command that they emptie the house, before the Priest goe into it to see the plague, that all that is in the house be not made vncleane: and afterward the Priest shall goe in, to see the house.
37 And he shal looke on the plague: and behold, if the plague be in the walls of the house, with hollow strakes, greenish or reddish, which in sight are lower then the wall;
38 Then the Priest shall goe out of the house, to the doore of the house, and shut vp the house seuen dayes.
39 And the Priest shall come againe the seuenth day, and shall looke: and behold, if the plague bee spread in the walls of the house;
40 Then the Priest shall command that they take away the stones in which the plague is, and they shall cast them into an vncleane place without the Citie.
41 And hee shall cause the house to be scraped within round about, and they shall powre out the dust that they scrape off, without the citie into an vncleane place.
42 And they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and hee shall take other morter, and shall plaister the house.
43 And if the plague come againe, and breake out in the house, after that he hath taken away the stones, and after he hath scraped the house, and after it is plastered;
44 Then the Priest shall come and looke, and behold, if the plague bee spread in the house, it is a fretting leprosie in the house: it is vncleane.
45 And he shall breake downe the house, the stones of it, and the timber thereof, and all the morter of the house: and he shall cary them foorth out of the city into an vncleane place.
46 Moreouer, he that goeth into the house all the while that it is shut vp, shalbe vncleane vntill the Euen.
47 And hee that lieth in the house, shall wash his clothes: and hee that eateth in the house, shall wash his clothes.
48 And if the Priest shall come in, and looke vpon it, and behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plastered: then the Priest shall pronounce the house cleane, because the plague is healed.
49 And he shall take to cleanse the house, two birds, and Cedar wood, and scarlet, and hyssope.
50 And he shall kill the one of the birds in an earthen vessell, ouer running water.
51 And he shall take the Cedar-wood and the hyssope, and the scarlet, and the liuing bird, and dip them in the blood of the slaine bird, and in the running water, and sprinkle the house seuen times.
52 And he shall clense the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the liuing bird, and with the Cedar wood, and with the hyssope, and with the scarlet.
53 But hee shall let goe the liuing bird out of the citie into the open fields, and make an atonement for the house: and it shall be cleane.
54 This is the law for all manner plague of leprosie and skall,
55 And for the leprosie of a garment, and of an house,
56 And for a rising, and for a scabbe, and for a bright spot:
57 To teach when it is vncleane, and when it is cleane: this is the lawe of leprosie.
II == Matt 8:2 , 4 ; Mark 1:40 , 44 ; Luke 5:12 , 14 ; 17:14
IV == Num 19:6 ; Ps 51:7 ; Heb 9:19
VII == 2nd Kings 5:10 , 14 ; Heb 9:13
VIII == Lev 13:6 ; Num 12:15
X == Lev 2:1 ; Num 15:4 , 15 ; Matt 8:4 ; Mark 1:44 ; Luke 5:14
XII == Ex 29:24 ; Lev 5:2 , 18 ; 6:6-7
XIII == Ex 29:11 ; Lev 1:5 , 11 ; 2:3 ; 4:4 , 24 ; 7:6 ; 7:21-22
XIV == Ex 29:20 ; Lev 8:23
XVIII == Lev 4:26
XIX == Lev 5:1 , 6 ; 12:7
XXI == Lev 5:7 ; 12:8
XXII == Lev 12:8 ; 15:14-15
XXIII == Lev 14:10-11
XXIV == Lev 14:12
XXV == Lev 14:14
XXX == Lev 14:22 ; 15:15
XXXII == Lev 14:10
XXXIV == Gen 17:8 ; Num 32:22 ; Deut 7:1 ; 32:49
XXV == Ps 91:10 ; Prov 3:33 ; Zech 5:4
XLIV == Lev 13:51 ; Zech 5:4
XLIX == Lev 14:4
LIII == Lev 14:20
LIV == Lev 13:30
LV == Lev 13:47 ; 14:34
LVI == Lev 13:2
LVII == Deut 24:8 ; Ezek 44:23
1 The LORD said to Moses,
2 "This is the law for the victim of leprosy at the time of his purification. He shall be brought to the priest,
3 who is to go outside the camp to examine him. If the priest finds that the sore of leprosy has healed in the leper,
4 he shall order the man who is to be purified, to get two live, clean birds, as well as some cedar wood, scarlet yarn, and hyssop.
5 The priest shall then order him to slay one of the birds over an earthen vessel with spring water in it.
6 Taking the living bird with the cedar wood, the scarlet yarn and the hyssop, the priest shall dip them all in the blood of the bird that was slain over the spring water,
7 and then sprinkle seven times the man to be purified from his leprosy. When he has thus purified him, he shall let the living bird fly away over the countryside.
8 The man being purified shall then wash his garments and shave off all his hair and bathe in water; only when he is thus made clean may he come inside the camp; but he shall still remain outside his tent for seven days.
9 On the seventh day he shall again shave off all the hair of his head, his beard, his eyebrows, and any other hair he may have, and also wash his garments and bathe his body in water; and so he will be clean.
10 "On the eighth day he shall take two unblemished male lambs, one unblemished yearling ewe lamb, three tenths of an ephah of fine flour mixed with oil for a cereal offering, and one log of oil.
11 The priest who performs the purification ceremony shall place the man who is being purified, as well as all these offerings, before the LORD at the entrance of the meeting tent.
12 Taking one of the male lambs, the priest shall present it as a guilt offering, along with the log of oil, waving them as a wave offering before the LORD.
13 (This lamb he shall slaughter in the sacred place where the sin offering and the holocaust are slaughtered; because, like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest and is most sacred.)
14 Then the priest shall take some of the blood of the guilt offering and put it on the tip of the man's right ear, the thumb of his right hand, and the big toe of his right foot.
15 The priest shall also take the log of oil and pour some of it into the palm of his own left hand;
16 then, dipping his right forefinger in it, he shall sprinkle it seven times before the LORD.
17 Of the oil left in his hand the priest shall put some on the tip of the man's right ear, the thumb of his right hand, and the big toe of his right foot, over the blood of the guilt offering.
18 The rest of the oil in his hand the priest shall put on the head of the man being purified. Thus shall the priest make atonement for him before the LORD.
19 Only after he has offered the sin offering in atonement for the man's uncleanness shall the priest slaughter the holocaust
20 and offer it, together with the cereal offering, on the altar before the LORD. When the priest has thus made atonement for him, the man will be clean.
21 "If a man is poor and cannot afford so much, he shall take one male lamb for a guilt offering, to be used as a wave offering in atonement for himself, one tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for a cereal offering, a log of oil,
22 and two turtledoves or pigeons, which he can more easily afford, the one as a sin offering and the other as a holocaust.
23 On the eighth day of his purification he shall bring them to the priest, at the entrance of the meeting tent before the LORD.
24 Taking the guilt-offering lamb, along with the log of oil, the priest shall wave them as a wave offering before the LORD.
25 When he has slaughtered the guilt-offering lamb, he shall take some of its blood, and put it on the tip of the right ear of the man being purified, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
26 The priest shall then pour some of the oil into the palm of his own left hand
27 and with his right forefinger sprinkle it seven times before the LORD.
28 Some of the oil in his hand the priest shall also put on the tip of the man's right ear, the thumb of his right hand, and the big toe of his right foot, over the blood of the guilt offering.
29 The rest of the oil in his hand the priest shall put on the man's head. Thus shall he make atonement for him before the LORD.
30 Then, of the turtledoves or pigeons, such as the man can afford,
31 the priest shall offer up one as a sin offering and the other as a holocaust, along with the cereal offering. Thus shall the priest make atonement before the LORD for the man who is to be purified.
32 This is the law for one afflicted with leprosy who has insufficient means for his purification."
33 The LORD said to Moses and Aaron,
34 "When you come into the land of Canaan, which I am giving you to possess, if I put a leprous infection on any house of the land you occupy,
35 the owner of the house shall come and report to the priest, 'It looks to me as if my house were infected.'
36 The priest shall then order the house to be cleared out before he goes in to examine the infection, lest everything in the house become unclean. Only after this is he to go in to examine the house.
37 If the priest, on examining it, finds that the infection on the walls of the house consists of greenish or reddish depressions which seem to go deeper than the surface of the wall,
38 he shall close the door of the house behind him and quarantine the house for seven days.
39 On the seventh day the priest shall return to examine the house again. If he finds that the infection has spread on the walls,
40 he shall order the infected stones to be pulled out and cast in an unclean place outside the city.
41 The whole inside of the house shall then be scraped, and the mortar that has been scraped off shall be dumped in an unclean place outside the city.
42 Then new stones shall be brought and put in the place of the old stones, and new mortar shall be made and plastered on the house.
43 "If the infection breaks out once more after the stones have been pulled out and the house has been scraped and replastered,
44 the priest shall come again; and if he finds that the infection has spread in the house, it is corrosive leprosy, and the house is unclean.
45 It shall be pulled down, and all its stones, beams and mortar shall be hauled away to an unclean place outside the city.
46 Whoever enters a house while it is quarantined shall be unclean until evening.
47 Whoever sleeps or eats in such a house shall also wash his garments.
48 If the priest finds, when he comes to examine the house, that the infection has in fact not spread after the plastering, he shall declare the house clean, since the infection has been healed.
49 To purify the house, he shall take two birds, as well as cedar wood, scarlet yarn, and hyssop.
50 One of the birds he shall slay over an earthen vessel with spring water in it.
51 Then, taking the cedar wood, the hyssop and the scarlet yarn, together with the living bird, he shall dip them all in the blood of the slain bird and the spring water, and sprinkle the house seven times.
52 Thus shall he purify the house with the bird's blood and the spring water, along with the living bird, the cedar wood, the hyssop, and the scarlet yarn.
53 He shall then let the living bird fly away over the countryside outside the city. When he has thus made atonement for it, the house will be clean.
54 "This is the law for every kind of human leprosy and scall,
55 for leprosy of garments and houses,
56 as well as for scabs, pustules and blotches,
57 so that it may be manifest when there is a state of uncleanness and when a state of cleanness. This is the law for leprosy."
Chapter 14 explains how the leper or his house can be examined and declared clean so he can be restored back into fellowship. The cleansing of a leper has been compared to a type of Gospel salvation.
1. He is brought to the priest but does nothing himself, v 2. See Rom. 4:4,5.
2. The priest seeks the leper by going out of the camp,v 2. See Lk. 19:10.
3. A bird is killed, v 5. See Heb. 9:22, Without shedding of blood is no remission.
4. A living bird is released, v 6,7 representing resurrected Christ. 1 Cor. 15:17.
In verse 6, the hyssop was probably tied to the cedar stick with the scarlet string for the purpose of applying blood to the living bird. Running water is spring water. By allowing the blood to flow into the water, it reminds us that out of Christ’s side flowed blood and water, and of being saved by water and blood, 1 Jn. 5:6.
The procedure for cleansing is detailed v 8-32. The complicated cleansing was followed by a week of separation and repeated on the eighth day. The application of blood to the extremities and head is indicates total cleansing, similar to the anointing of priests, 8:24. Different offerings were stipulated for the well to do or for the poor, and just as salvation is available to anyone, his offering is stated three times as “such as he is able to get”. The cleansing of a house is detailed in v 49-53 and would apply when in Canaan, with a listing of the laws of leprosy in v 54-57.