01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Leviticus 23

CHAPTERS 23 AND 24 FEASTS, LAMP, SHEWBREAD, BLASPHEMY:
The Candle sticks were to be kept burning continually.
Each Sabbath the Shew bread to be changed.
Put a person to death for blasphemy.
The "eye for an eye" legislation
Lev 24:19-21 was part of civil law, perfectly just. Matt 5:38 and Luke 6:27
KING JAMES BIBLE

1 And the LORD spake unto Moses, saying,

2Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerningthe feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts.

3Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings.

4These are the feasts of the LORD, even holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons.

5In the fourteenth day of the first month at even is the LORD'S passover.

6And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread.

7In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein.

8But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: ye shall do no servile work therein.

9And the LORD spake unto Moses, saying,

10Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest unto the priest:

11And he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it.

12And ye shall offer that day when ye wave the sheaf an he lamb without blemish of the first year for a burnt offering unto the LORD.

13And the meat offering thereof shall be two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savour: and the drink offering thereof shall be of wine, the fourth part of an hin.

14And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the selfsame day that ye have brought an offering unto your God: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.

15And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete:

16Even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meat offering unto the LORD.

17Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals: they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; they are the firstfruits unto the LORD.

18And ye shall offer with the bread seven lambs without blemish of the first year, and one young bullock, and two rams: they shall be for a burnt offering unto the LORD, with their meat offering, and their drink offerings, even an offering made by fire, of sweet savour unto the LORD.

19Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.

20And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits for a wave offering before the LORD, with the two lambs: they shall be holy to the LORD for the priest.

21And ye shall proclaim on the selfsame day, that it may be an holy convocation unto you: ye shall do no servile work therein: it shall bea statute for ever in all your dwellings throughout your generations.

22And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not make clean riddance of the corners of thy field when thou reapest, neither shalt thou gather any gleaning of thy harvest: thou shalt leave them unto the poor, and to the stranger: I am the LORD your God.

23And the LORD spake unto Moses, saying,

24Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first day of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation.

25Ye shall do no servile work therein: but ye shall offer an offering made by fire unto the LORD.

26And the LORD spake unto Moses, saying,

27Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the LORD.

28And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God.

29For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.

30And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.

31Ye shall do no manner of work: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.

32It shall be unto you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath.

33And the LORD spake unto Moses, saying,

34Speak unto the children of Israel, saying, The fifteenth day of this seventh month shall be the feast of tabernacles for seven days unto the LORD.

35On the first day shall be an holy convocation: ye shall do no servile work therein.

36Seven days ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: on the eighth day shall be an holy convocation unto you; and ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: it is a solemn assembly; and ye shall do no servile work therein.

37These are the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire unto the LORD, a burnt offering, and a meat offering, a sacrifice, and drink offerings, every thing upon his day:

38Beside the sabbaths of the LORD, and beside your gifts, and beside all your vows, and beside all your freewill offerings, which ye give unto the LORD.

39Also in the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruit of the land, ye shall keep a feast unto the LORD seven days: on the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall be a sabbath.

40And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days.

41And ye shall keep it a feast unto the LORD seven days in the year. It shall be a statute for ever in your generations: ye shall celebrate it in the seventh month.

42Ye shall dwell in booths seven days; all that are Israelites born shall dwell in booths:

43That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.

44And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the LORD.

KING JAMES 1611

1 And the Lord spake vnto Moses, saying,

2Speake vnto the children of Israel, and say vnto them, Concerning the feasts of the Lord, which yee shall proclaime to be holy conuocations, euen these are my feasts.

3Sixe dayes shall worke be done, but the seuenth day is the Sabbath of rest, an holy conuocation; ye shall doe no worke therein: it is the Sabbath of the Lord in all your dwellings.

4 These are the feastes of the Lord, euen holy conuocations, which ye shall proclaime in their seasons.

5In the fourteenth day of the first moneth at euen, is the Lords Passeouer.

6And on the fifteenth day of the same moneth, is the feast of vnleauened bread vnto the Lord: seuen dayes ye must eate vnleauened bread.

7In the first day ye shall haue an holy conuocation: ye shall do no seruile worke therein.

8But ye shal offer an offring made by fire vnto the Lord seuen dayes: in the seuenth day is an holy conuocation, Ye shall doe no seruile worke therein.

9 And the Lord spake vnto Moses, saying,

10Speake vnto the children of Israel, and say vnto them, When yee be come into the land which I giue vnto you, and shal reape the haruest thereof, then ye shall bring a sheafe of the first fruits of your haruest vnto the Priest:

11And hee shall waue the sheafe before the Lord to be accepted for you: on the morrow after the Sabbath the Priest shall waue it.

12And ye shall offer that day, when ye waue the sheafe, an hee lambe without blemish of the first yeere, for a burnt offering vnto the Lord.

13And the meat offring thereof shall be two tenth deales of fine flowre, mingled with oile, an offering made by fire vnto the Lord, for a sweet sauour: and the drinke offering thereof shalbe of wine, the fourth part of an Hin.

14And ye shall eate neither bread, nor parched corne, nor greene eares, vntill the selfe same day that yee haue brought an offering vnto your God: It shalbe a statute for euer, throughout your generations, in all your dwellings.

15 And ye shall count vnto you from the morrow after the Sabbath, from the day that ye brought the sheafe of the waue offering; seuen Sabbaths shalbe complete.

16Euen vnto the morrow after the seuenth Sabbath, shall ye number fifty dayes, and ye shall offer a new meat offering vnto the Lord.

17Ye shall bring out of your habitations two waue-loaues, of two tenth deales: they shalbe of fine flowre, they shall be baken with leauen, they are the first fruits vnto the Lord.

18And ye shall offer with the bread seuen lambes without blemish, of the first yeere, and one yong bullocke and two rammes: they shall be for a burnt offering vnto the Lord, with their meat offring and their drinke offrings, euen an offering made by fire of sweet sauour vnto the Lord.

19Then ye shall sacrifice one kid of the goates, for a sinne offering, and two lambes of the first yeere, for a sacrifice of peace offerings.

20And the Priest shall waue them with the bread of the first fruits, for a waue-offring before the Lord, with the two lambs: they shalbe holy to the Lord for the Priests.

21And ye shal proclaime on the selfe same day, that it may be an holy conuocation vnto you: ye shall doe no seruile worke therein: it shall be a statute for euer in all your dwellings throughout your generations.

22 And when ye reape the haruest of your land, thou shalt not make cleane riddance of the corners of the field, when thou reapest, neither shalt thou gather any gleaning of thy haruest: thou shalt leaue them vnto the poore, and to the stranger: I am the Lord your God.

23 And the Lord spake vnto Moses, saying,

24Speake vnto the children of Israel, saying, In the seuenth moneth, in the first day of the moneth shall yee haue a Sabbath, a memoriall of blowing of trumpets, an holy conuocation.

25Ye shall do no seruile worke therein; but ye shall offer an offering made by fire vnto the Lord.

26 And the Lord spake vnto Moses, saying,

27Also on the tenth day of this seuenth moneth, there shalbe a day of atonement, it shalbe an holy conuocation vnto you, & ye shall afflict your soules, and offer an offering made by fire vnto the Lord.

28And ye shall doe no worke in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you, before the Lord your God.

29For whatsoeuer soule it bee that shall not bee afflicted in that same day, hee shall bee cut off from among his people.

30And whatsoeuer soule it bee that doeth any worke in that same day, the same soule will I destroy from among his people.

31Ye shall doe no maner of worke: it shall be a statute for euer throughout your generations, in all your dwellings.

32It shalbe vnto you a Sabbath of rest, and yee shall afflict your soules in the ninth day of the moneth at Euen, from Euen vnto Euen shall ye celebrate your Sabbath.

33 And the Lord spake vnto Moses, saying,

34Speake vnto the children of Israel, saying, The fifteenth day of this seuenth moneth, shall be the feast of Tabernacles for seuen dayes vnto the Lord.

35On the first day shalbe an holy conuocation: ye shall doe no seruile worke therein.

36Seuen dayes ye shall offer an offring made by fire vnto the Lord, on the eight day shall be an holy conuocation vnto you, and ye shall offer an offering made by fire vnto the Lord: It is a solemne assembly, and ye shall doe no seruile worke therein.

37These are the feasts of the Lord which ye shall proclaime to be holy conuocations, to offer an offering made by fire vnto the Lord, a burnt offering, and a meat offering, a sacrifice, & drinke offerings, euery thing vpon his day;

38Beside the Sabbaths of the Lord, and beside your gifts, and beside all your vowes, and beside all your free will offerings, which ye giue vnto the Lord.

39Also in the fifteenth day of the seuenth moneth when yee haue gathered in the fruit of the land, ye shall keepe a feast vnto the Lord seuen dayes. On the first day shall bee a Sabbath, and on the eight day shall bee a Sabbath.

40And ye shall take you on the first day the boughes of goodly trees, branches of Palme trees, and the boughes of thicke trees, and willowes of the brooke, and yee shall reioyce before the Lord your God seuen dayes.

41And yee shall keepe it a feast vnto the Lord seuen dayes in the yeere: It shalbe a Statute for euer in your generations, ye shall celebrate it in the seuenth moneth.

42Ye shall dwell in boothes seuen dayes: all that are Israelites borne, shall dwell in boothes;

43That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in boothes, when I brought them out of the land of Egypt: I am the Lord your God.

44And Moses declared vnto the children of Israel the feastes of the Lord.

Compare Verses to Verses

II == Ex 32:5; Lev 23:4 , 37 ; 2nd Kings 10:20 ; Ps 81:3

 

 

III == Ex 20:9 ; 23:12 ; 31:15 ; 34:21 ; Lev 19:3 ; Deut 5:13 ; Luke 13:14

 

 

IV == Ex 23:14 ; Lev 23:2 , 37

 

V == Ex 12:6,14 , 18 ; Num 9:2-3 ; 28:16-17 ; Deut 16:1-8

 

 

 

VII == Ex 12:16 ; Num 28:18

 

 

 

 

 

 

X == Ex 23:16 , 19 ; Num 15:2 , 18 ; Deut 16:9 ; Rom 11:16 ; 1st Cor 15:20 ; James 1:18

XI == Ex 29:24

 

 

 

 

 

 

XIII == Lev 2:14-16

 

 

 

 

 

 

 

 

XV == Ex 34:22 ; Lev 25:8 ; Deut 16:9

 

 

XVI == Num 28:26 ; Acts 2:1

 

XVII == Ex 22:29 ; Num 15:17-21 ; Deut 26:1

 

 

 

 

 

 

 

 

XIX == Lev 3:1 ; Num 28:30

 

 

XX == Num 18:12 ; Deut 18:4

 

 

 

 

 

 

XXII == Lev 19:9 ; Deut 24:19

 

 

 

 

 

 

XXIV == Lev 25:9 ; Num 29:1

 

 

 

 

 

 

 

XXVII == Lev 16:30 ; Num 29:7

 

 

 

 

 

XXIX == Gen 17:14 ; Acts 3:23

 

 

XXX == Lev 20:3 , 5-6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

XXXIV == Ex 23:16 ; Num 29:12 ; Deut 16:13 ; Ezra 3:4 ; Neh 8:14 ; Zech 14:16 ; John 7:2 ; Jn 7:2

 

 

XXXVI == Num 29:35 ; Deut 16:8 ; 2nd Chr 7:9 ; Neh 8:18 ; Joel 1:14 ; 2:15 ; John 7:37

 

XXXVII == Lev 23:2 , 4

 

 

 

 

XXXVIII == Num 29:39

 

 

XXXIX == Ex 23:16 ; Deut 16:13

 

 

 

XL == Deut 16:14-15 ; Neh 8:15

 

 

 

XLI == Num 29:12 ; Neh 8:18

 

 

XLII == Neh 8:14-16

 

XLIII == Deut 31:13 ; Ps 78:5-6

 

 

XKIV == Lev 23:2

THE NEW AMERICAN BIBLE

1 The LORD said to Moses,

2 "Speak to the Israelites and tell them: The following are the festivals of the LORD, my feast days, which you shall celebrate with a sacred assembly.

3 "For six days work may be done; but the seventh day is the sabbath rest, a day for sacred assembly, on which you shall do no work. The sabbath shall belong to the LORD wherever you dwell.

4 "These, then, are the festivals of the LORD which you shall celebrate at their proper time with a sacred assembly.

5 The Passover of the LORD falls on the fourteenth day of the first month, at the evening twilight.

6 The fifteenth day of this month is the LORD'S feast of Unleavened Bread. For seven days you shall eat unleavened bread.

7 On the first of these days you shall hold a sacred assembly and do no sort of work.

8 On each of the seven days you shall offer an oblation to the LORD. Then on the seventh day you shall again hold a sacred assembly and do no sort of work."

9 The LORD said to Moses,

10 "Speak to the Israelites and tell them: When you come into the land which I am giving you, and reap your harvest, you shall bring a sheaf of the first fruits of your harvest to the priest,

11 who shall wave the sheaf before the LORD that it may be acceptable for you. On the day after the sabbath the priest shall do this.

12 On this day, when your sheaf is waved, you shall offer to the LORD for a holocaust an unblemished yearling lamb.

13 Its cereal offering shall be two tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, as a sweet-smelling oblation to the LORD; and its libation shall be a fourth of a hin of wine.

14 Until this day, when you bring your God this offering, you shall not eat any bread or roasted grain or fresh kernels. This shall be a perpetual statute for you and your descendants wherever you dwell.

15 "Beginning with the day after the sabbath, the day on which you bring the wave-offering sheaf, you shall count seven full weeks,

16 and then on the day after the seventh week, the fiftieth day, you shall present the new cereal offering to the LORD.

17 For the wave offering of your first fruits to the LORD, you shall bring with you from wherever you live two loaves of bread made of two tenths of an ephah of fine flour and baked with leaven.

18 Besides the bread, you shall offer to the LORD a holocaust of seven unblemished yearling lambs, one young bull, and two rams, along with their cereal offering and libations, as a sweet-smelling oblation to the LORD.

19 One male goat shall be sacrificed as a sin offering, and two yearling lambs as a peace offering.

20 The priest shall wave the bread of the first fruits and the two lambs as a wave offer ing before the LORD; these shall be sacred to the LORD and belong to the priest.

21 On this same day you shall by proclamation have a sacred assembly, and no sort of work may be done. This shall be a perpetual statute for you and your descendants wherever you dwell.

22 "When you reap the harvest of your land, you shall not be so thorough that you reap the field to its very edge, nor shall you glean the stray ears of your grain. These things you shall leave for the poor and the alien. I, the LORD, am your God."

23 The LORD said to Moses,

24 "Tell the Israelites: On the first day of the seventh month you shall keep a sabbath rest, with a sacred assembly and with the trumpet blasts as a reminder;

25 you shall then do no sort of work, and you shall offer an oblation to the LORD."

26 The LORD said to Moses,

27 "The tenth of this seventh month is the Day of Atonement, when you shall hold a sacred assembly and mortify yourselves and offer an oblation to the LORD.

28 On this day you shall not do any work, because it is the Day of Atonement, when atonement is made for you before the LORD, your God.

29 Anyone who does not mortify himself on this day shall be cut off from his people,

30 and if anyone does any work on this day, I will remove him from the midst of his people.

31 This is a perpetual statute for you and your descendants wherever you dwell: you shall do no work,

32 but shall keep a sabbath of complete rest and mortify yourselves. Beginning on the evening of the ninth of the month, you shall keep this sabbath of yours from evening to evening."

33 The LORD said to Moses,

34 "Tell the Israelites: The fifteenth day of this seventh month is the LORD'S feast of Booths, which shall continue for seven days.

35 On the first day there shall be a sacred assembly, and you shall do no sort of work.

36 For seven days you shall offer an oblation to the LORD, and on the eighth day you shall again hold a sacred assembly and offer an oblation to the LORD. On that solemn closing you shall do no sort of work.

37 "These, therefore, are the festivals of the LORD on which you shall proclaim a sacred assembly, and offer as an oblation to the LORD holocausts and cereal offerings, sacrifices and libations, as prescribed for each day,

38 in addition to those of the LORD'S sabbaths, your donations, your various votive offerings and the free-will offerings that you present to the LORD.

39 "On the fifteenth day, then, of the seventh month, when you have gathered in the produce of the land, you shall celebrate a pilgrim feast of the LORD for a whole week. The first and the eighth day shall be days of complete rest.

40 On the first day you shall gather foliage from majestic trees, branches of palms and boughs of myrtles and of valley poplars, and then for a week you shall make merry before the LORD, your God.

41 By perpetual statute for you and your descendants you shall keep this pilgrim feast of the LORD for one whole week in the seventh month of the year.

42 During this week every native Israelite among you shall dwell in booths,

43 that your descendants may realize that, when I led the Israelites out of the land of Egypt, I made them dwell in booths. I, the LORD, am your God."

44 Thus did Moses announce to the Israelites the festivals of the LORD.

COMMENTARIE

This chapter has to do with Sabbaths and feasts of the Lord.
All Sabbaths and certain days were to be holy convocations, or solemn assemblies, and no work was to be done. Other days no servile or laborious work. On servile work day they could cook and walk about. 
Required that all males gather three times in the year for feasts, Ex. 23:14-17. The Lord considerately set them just before early harvest began, mid summer, and after the final harvest, so farmers were not handicapped. The Lord also promised that while they were gone to the feasts, no enemies would desire their possessions, Ex. 34:24.
The Passover, Feast of Unleavened Bread and Feast of First fruits were in series and came to be called simply “The Feast”. A wave sheaf was offered the last day.
The Feast of Harvest, Feast of Weeks, or Pentecost, is 50 days after First fruits offering. This is when “Day of the first fruits” (Num. 28:26) loaves of new meal are to be offered with leaven, Lev. 23:16 and 17. The 50 days between first fruits grain and first fruits loaves is the time between the resurrection of Christ & beginning of the Church.
The Feast of Trumpets and Atonement were preparatory for this week called Feast of Ingathering, Ex. 23:16, and are lumped together as Feast of Tabernacles. It was so well known and celebrated it was sometimes called Festival of Jehovah, or simply, The Festival.
Additional notes on Feast of Tabernacles, or booths or succoth. Children loved the “camping out” as they built shelters of branches etc. to dwell in on flat roofs, court yards or in the streets for the week. Three branches of palm, willow, and myrtle are bound together in what is called a “lulav” is held in the right hand and a citron called an “etrog” is held in the left. . A blessing is then made over the booth each of the seven days and waves the lulav in every direction. It was a time of praise and great joy for the recent harvest, Everyone dwelling with the people, even strangers,Gentiles, were expected to participate, Deut 16:14.
In the Millennial Kingdom, Gentile nations are required to send representatives to it. Failing to do so will result in plagues or lack of rain for them, Deut. 11:17,